Translation of "rassegne e" in English

Translations:

reviews and

How to use "rassegne e" in sentences:

Fabio Meloni Fabio Meloni organizza rassegne e festival cinematografici dal 1985 tra cui “Immagini del Mondo” e “Immagini Animate”.
Fabio Meloni has organized film shows and festivals since 1985, including “Immagini del Mondo” (“Images of the World”) and “Immagini Animate” (“Animated Images”).
Tutti i dati riguardanti il vostro portafoglio, nonché le prestazioni relative allo sviluppo economico sono incluse nella domanda e utilizzate per redarre rassegne e previsioni.
Both the data concerning the properties and the development of the economy are included in the application and used to make produce overviews and forecasts.
In collaborazione con scuole e altri partner vengono organizzate iniziative pedagogiche come campi e progetti settimanali, rassegne e conferenze.
Museum-educational events are organized together with schools and other cooperation partners, including student project weeks, event series and lectures.
Da lì inizia a lavorare per varie rassegne e festival e nel 2016 dirige la I° edizione di Fish&Chips Film Festival, festival internazionale del cinema erotico e del sessuale.
Since then, she starts to work for several festivals and, in 2016, she directed the first edition of the Fish&Chips Film Festival, international festival of erotic and sexual cinema.
Saranno forniti articoli, rassegne e capitoli di libri pertinenti agli argomenti trattati.
Selected reviews, scientific articles and book chapters will be provided. Teaching methods
I capitoli di libro, le rassegne e gli articoli scientifici indicati dal docente saranno disponibili tramite il sito del corso (piattaforma Moodle) previa iscrizione.
Selected chapters, reviews and scientific articles (all in English) will be recommended and available on the course website (Moodle platform).
Rassegne e foto dei locali raccomandati.
Reviews and photos of the recommended places.
Attualmente, accanto agli spettacoli teatrali, si alternano sui suoi palcoscenici rassegne e festival, tavole rotonde e incontri di approfondimento culturale.
Currently, in addition to plays, the theatre's stage also hosts reviews and festivals, panel discussions and in-depth cultural meetings.
Ho ricevuto numerosi riconoscimenti in diverse rassegne e manifestazioni.
I have received numerous awards in various exhibitions and events.
Arricchito dall’eccezionale archivio del museo, questo percorso ridisegna il cammino che le opere hanno seguito per diventare capolavori, ripercorrendo mostre, rassegne e lavori di cui sono state protagoniste.
Enriched by the museum's exceptional archive collection, the course also traces the progression of works to masterpieces, returning to the exhibitions, journals, and books that accompanied them.
In questi stessi anni si impegna a divulgare questo straordinario mezzo di espressione organizzando festivals, rassegne e anche corsi di apprendimento per chi vuole avvicinarsi alla multivisione.
In these same years he tried to make better known this fantastic method of expression by organizing festivals and also courses for those who wanted to learn more about multi-image.
Concerti, spettacoli e mostre che richiamano artisti di fama internazionale, ma anche rassegne e fiere all'insegna del gusto e dei famosi prodotti locali.
Concerts, shows and exhibitions that attract artists of international fame, but also exhibitions and taste's fairs and famous local products.
Dalla musica alle tradizioni, dall'arte allo sport: appuntamenti, rassegne e festival in programma durante la tua vacanza
From music to traditions, from art too sports: events, fairs and festival programmed during your vacation.
Propongono da subito un’intensa attività live, affiancando ai live nei Club romani partecipazioni a rassegne e Festival Nazionali ed Internazionali.
They immediately offer an intense live activity, both in Roman clubs and in National and International Festivals.
Il problema della circolazione dei film europei viene evidenziato ancor di più da rassegne e festival come quello del Mosaico d’Europa Film Fest (a Ravenna la terza edizione dal 20 al 25 aprile)...
The poor distribution of European films is made all the more evident by and events and festivals such as the Mosaico d’Europa Film Fest (MEFF, held in Ravenna from April 20-25), which offer local...
A ottobre il calendario eventi della città si fa fitto d’appuntamenti con l’arte, la musica d’autore, la letteratura, le rassegne e le sagre, il tutto condito con buon vino e buon cibo.
In October the city’s calendar is packed with events spanning from the arts, to music, literature, exhibitions and fairs – everything mixed with good food and wine. Autumn in Milan
HOME ARTICOLI CINEMA: Rassegne e Concorsi Cinematografici IOMA 2009: i vincitori
HOME PROSSIMAMENTE: IOMA 2009: i vincitori
Comprende studi, rassegne e rubriche concernenti vari aspetti della cultura alpina e ladina in particolare: storia, linguistica, folclore, arte, ambiente, dinamiche sociali.
It contains studies, events and features concerning various aspects of Alpine and Ladin culture, particularly: history, linguistics, folklore, arte, environment and social dynamics.
Per l’evento saranno allestiti 3 padiglioni dove al loro interno potrete assistere a gare, rassegne e mostre di razze iberiche, arabe, americane e nazionali.
For the event will be set up 3 pavilions where you’ll find competitions and exhibitions of Iberian, Arab, American and delle Esposizioni 393/A
In particolare ospiterà i programmi, le rassegne e le manifestazioni che si svolgeranno a Polignano a Mare e nei paesi di maggiore interesse turistico del circondario.
It contains in particular the programs, the exhibitions and the representations held in Polignano a Mare and in the most important touristic town nearby.
Inoltre l'Umbria, per il suo forte legame con tradizione e folklore, è spesso palcoscenico di eventi, rassegne e manifestazioni legate a rievocazioni di vicende storiche dove quasi sempre il cavallo è protagonista.
Moreover, the Umbria, for its strong link with tradition and folklore, often stages events, exhibitions and events related to commemorations of historical events, where the horse is almost always the protagonist.
Nel giro di pochi anni ha partecipato ad importanti rassegne e mostre collettive, realizzando inoltre diverse opere di committenza pubblica.
He participated in several important group exhibitions and shows within a few years, while realizing also many public works.
Il Coro svolge la sua attività in concerti e collaborazioni artistiche ed è invitato in prestigiose rassegne e festivals musicali nazionali ed internazionali.
The choir develops its activity with concerts and artistic collaborations and it is invited to prestigious national and international festivals.
Chiamata a partecipare a importanti Rassegne e Stagioni concertistiche nazionali (Genova, Perugia, Roma) ed internazionali (Austria, Turchia, Germania, Brasile).
national (Genova, Perugia, Roma) and international (Austria, Turkey, Germany, Brazil) concerts.
Le opere presentate nel libro sono state in gran parte esposte in mostre e in numerose partecipazioni a rassegne e festival, in Italia e all'estero.
Most of the works published here had already been presented at various exhibitions and festivals in Italy and abroad.
Ha partecipato a varie rassegne e Festival Internazionali tra cui L’ International Jazz Day Unesco, Suoni Inauditi, Fara Music Festival, Suoni Mediterranei Jazz Festival…ecc..
Sara played in several music festivals such as International Jazz Day Unesco, Souni Inauditi, Fara Music Festival, and Suoni Mediterranei Jazz Festival.
Nel corso dei decenni passati il museo è stato gradualmente ampliato, ne fanno ora parte anche una biblioteca, uno shop, un deposito di libri ed una sala per rassegne e presentazioni.
The museum has been gradually expanded since it was opened, gaining a library, a museum shop, storage rooms for the library and a lecture/exhibition room.
Nel giro di pochi anni ha partecipato a importanti rassegne e mostre collettive, realizzando inoltre diverse opere di committenza pubblica.
Within a few years he has participated in important exhibitions and group exhibitions, realizing also several works from the public.
Da allora, svolgiamo un’intensa attività concertistica, sia per strada che in rassegne e festival.
Since then, we have had an intense musical activity, both on the street and in music festivals.
La presenza di tale gruppo in teatri, rassegne e nelle incisioni discografiche di quegli anni ha ispirato la ricerca, lo studio e la ripresa delle arie da danza antiche dell’Appennino bolognese.
The presence of this group in theatres, exhibitions and recordings of those years inspired the research, study and resumption of the ancient dances’s arias of the Bolognese Apennines.
Il secondo bando è dedicato a buone pratiche, rassegne e festival e attinge ad un budget di 6 milioni di euro.
The second call, with a €6 million budget, will be devoted to good practices, film reviews and festivals.
La pagina dei giochi - rassegne e clip per tutti i vostri giochi Sonic favoriti!
The Games Page - Reviews and clips for all your favorite Sonic Games!
Info Un'estate in musica - Eventi musicali, rassegne e concerti.
Info A summer of music – The festivals and concerts in Emilia-Romagna 2018
RASSEGNE E FESTIVAL Abaco ha rafforzato la propria presenza nel territorio regionale, in collaborazione con diversi Comuni, con le sue rassegne storiche e dando vita a nuovi progetti:
Abaco has strengthened its presence in the regional territory, in collaboration with several municipalities, with its historical reviews and giving life to new projects:
Sue composizioni sono state eseguite in concerti, rassegne e festival delle principali città italiane, europee, americane ed extra europee e sono stati trasmessi da emittenti internazionali e sono editi da Curci, Berben, Edipan e Fonè.
Her compositions have been performed in concerts and festivals of major Italian, European, American and extra-European cities, and they were broadcast by international broadcasters and are published by Curci, Berben, Edipan and Fonè.
11 giorni di cinema, rassegne e incontri con artisti di fama internazionale
11 days of screenings, retrospectives and panels with internationally renowned artists
Metodo - Una rassegna degli studi clinici controllati per illustrare i problemi di: a) nascosta distorsione nella selezione dei casi, nei singoli trial; b) distorsione nella selezione degli studi inclusi nelle rassegne e nelle meta analisi.
Method – A review of clinical trials to illustrate problems of: (a) covert selection bias in individual trials, (b) bias in the selection of trials included in reviews and meta-analyses.
HOME ARTICOLI CINEMA: Rassegne e Concorsi Cinematografici Premio Fedic 2008
HOME PROSSIMAMENTE: Valdarno Cinema Fedic 2008
Partecipa a rassegne e a mostre di design e arte.
He participates in events and exhibitions of art and design.
Altre realizzazioni quali MOTUS e NEWUP, si segnalano con successo a rassegne e concorsi come GRANDESIGN-DESIGN ETICO 2008, completando un percorso ricco di soddisfazioni.
Some other creations, such as Motus and Newup, have had great recognition in shows and competitions like at the Grand Design- Design Etico 2008.
Le rassegne e le indagini effettuate negli Stati membri dimostrano inoltre che parecchio materiale digitalizzato non è ancora accessibile in rete, fatto che ne limita l'utilizzabilità.
Furthermore, overviews and surveys in the Member States show that much of the digitised material is not yet accessible on the web, thus limiting its usability.
Valuta i libri che hai letto, scrivi rassegne e leggi le opinioni di altri lettori.
Rate the books you've read, write reviews, and read the opinions of other readers.
Attività, rassegne e incontri, durante tutto il corso dell'anno.
Activities, shows and meetings throughout the year.
Questa formazione partecipa a frequenti scambi con cori nazionali ed esteri, inoltre prende parte a diverse rassegne e concorsi.
This training participates in frequent exchanges with national and foreign choirs, and also takes part in various exhibitions and competitions.
In qualità di compositore, alcune sue opere da camera e orchestrali sono state eseguite in rassegne e concerti.
As a composers some of his orchestral and chamber compositions have been played in festivals.
L'organizzatore del Festival potrà utilizzarle, senza scopo di lucro, in anteprime e rassegne e altre manifestazione di carattere culturale con lo scopo di promuovere la diffusione delle opere cinematografiche.
Festival organization may use them, on non-profit basis, in previews and exhibitions and other cultural event with the aim to promote the diffusion of films. Rights
Home → Un'estate in musica - Eventi musicali, rassegne e concerti.
Home → A summer of music – The festivals and concerts in Emilia-Romagna 2018
Inoltre, vanta una lunga tradizione nell’organizzazione di rassegne e festival in collaborazione con il Greek Film Center e il Festival Cinematografico di Salonicco.
The Greek Film Archive also has a long standing tradition in organising screenings and festivals in cooperation with the Greek Film Center and the Thessaloniki Film Festival.
Come la partecipazione a fiere, mostre, rassegne e progetti speciali.
Such as participation in art fairs, exhibitions, and special projects.
500Affiliates offre una grande varietà di modelli diversi, oltre a widget per i tassi dal vivo, rassegne e altri fantastici strumenti di marketing."
500Affiliates offers plenty of different designs in addition to great live rates widgets, reviews and other cool marketing tools."
3.0329420566559s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?